Az uralkodó piláfja

  • 2015.10.03.
  • 3

Nemrég jöttem haza Isztambulból, ahol antikváriumban sikerült megszereznem egy török nyelvű, számomra nagyon fontos könyvet, melyben több mint kétszáz, a régi korokból származó recept található az oszmán birodalom palotájának konyhájáról. Nagyon izgalmas belegondolni, hogy mi is megkóstolhatjuk, miket ettek a szultáni palotában egykoron.
Ez tehát az első recept a könyvből, mely teljes mértékben főételként – egytálételként – értékelendő étel. Elkészítése sokáig tart, több órát igénybe vett, azonban nem szükséges folyamatosan felette állni. A recepttől annyiban tértem el, hogy több, a megadott mennyiségen felül plusz 3 teáskanál sót (érdemes a végén, az étel elkészültekor, ízlésünknek megfelelő mértékben utána sózni) és több mazsolát is (100 gr) használtam fel. Ezt nagyon ajánlom, hogy jó sok mazsolát tegyetek az ételbe, mondom ezt úgy, hogy nem is szeretem a mazsolát. Viszont ez esetben szuper, minél több van benne, annál finomabb lesz.
A recept tartalmaz egy ún. dolma fűszert is. Ez most nálam sem volt, helyette 7 összetevős arab fűszerkeveréket használtam, melynek alkotórészei: koriander, kardamom, szegfűszeg, fehér bors, fekete bors, római kömény és fahéj. Ilyet kis kiszerelésben is (20 gr) beszerezhettek keleti fűszeresnél, de ha erre nincs módotok és a fentiekből sem minden áll rendelkezésre, és inkább csak alapfűszerekkel rendelkeztek javaslom, hogy fekete borsot, és őrölt formában szegfűszeget valamint fahéjat használjatok, úgy is nagyon finom lesz. A receptben megadott fél teáskanálnyi mennyiségen felül még egy teáskanálnyit tettem bele, biztos ami biztos :).
A rizs tekintetében én jázminrizst használtam, és a darált, megpirított húst is megszórtam a fent említett fűszerkeverékkel, s melyet aztán így kevertem hozzá az ételhez.
Az eredmény egy isteni, vajas, tartalmas, igazán fejedelmi piláf egyenesen a szultáni palotából.
Jó étvágyat!

Kép: Bokorovics Zsolt
Malzemeler - Hozzávalók
3 su bardağı pirinç 3 vizespohár rizs
1250 gr koyun eti (ceviz büyüklüğünde doğranmış)1250 gr birkahús (dió nagyságúakra vágra)
100 gr koyun eti (kıyılmış ve kavurulmuş)100 gr birkahús (darálva és megpirítva)
250 gr tereyağı250 gr vaj
2 çay kaşığı tuz2 teáskanál só
4 yemek kaşığı dolmalık fıstık4 evőkanál fenyőmag
2 yemek kaşığı kuş üzümü2 evőkanál mazsola
yarım çay kaşıgı dolmalık baharıfél teáskanál dolma fűszer (ha nincs, a bejegyzésem elején lévő magyarázat szerint is kiváltható)
10 bardak su10 vizespohár víz
Hazırlanışı - Elkészítése
Pirinci yıkayıp bez bir torbaya koyun ve asın, süzülsün.A rizst mossa meg, tegye egy szövetzsákba és felfüggesztve szűrje le. 
Eti iyice yıkayıp su ile birlikte tencereye koyun.A húst alaposan mossa meg és a vízzel együtt tegye lábasba.
Orta ışıdaki ateşe koyup kaynamaya başlayınca, köpüğünü alıp içine tuzunu ekleyin ve 20 dakika kadar haşlayın.Tegye fel közepes lángra és a forrás megkezdődésekor szedje le a habot, majd adja hozzá a sót és 20 percig párolja.
Daha sonra suyunu bir kaseye sözün ve etin üzerine tereyağını koyup iyice kavurup, et suyundan 6 bardak kadar ekleyin.Majd szűrje egy tálba a levet, dobjon vajat a húsra, alaposan pirítsa meg, majd a hús levéből 6 pohárnyit adjon hozzá.
Sonra içine fıstıkları, kıymayı, üzümü, dolma baharını atın.Aztán dobja bele a fenyőmagot, mazsolát, dolma fűszerkeveréket. 
Kaynamaya başlayınca pirincini ekleyip iki dakika daha yüksek ateşte kaynatın.A forrás megkezdődésekor adja hozzá a rizst és két percig magasabb lángon forralja.
Daha sonra altını iyice kısıp bir saate yakın kapağı kapalı olarak pişirin.Majd vegye jó alacsonyra a lángot alatta és zárt fedő alatt főzze egy órán keresztül.
Servis tabağına aktarıp servise sunun.Helyezze szervírozó tányérra és tálalja.
Afiyet olsun.Jó étvágyat!
SZERETNÉK HÍRLEVELET KAPNI!


A böngészőben tiltva van a javascript használata. Az űrlap ellenőrző funkciói nem fognak jól működni.



Email*

Név*

//